top of page

26 de março de 2026
8:30 AM
Google Meet
Tradução/Adaptação e Discurso Literário
Juliana Steil (UFPEL)
1. A tradução dos Itens Culturais Específicos – ICEs em “The Ghost upon the Rail”, de John Lang
Autoria: Lúcia Maciel e Juliana Steil
2. Variação semântica valorativa na tradução e retradução de The Bell Jar, de Sylvia Plath
Autoria: Cibelih Hespanhol Torres e Leonardo Pereira Nunes
3. Kimchi: um recorte do abismo linguístico em Pachinko
Autoria: Ana Júlia Corrêa da Silva
4. A subrepresentação das escritoras na literatura japonesa em tradução no brasil
Autoria: Thais Diehl Bresolin
5. As vozes discursivas no proêmio de dialogo Del Reggimento di Firenze
Autoria: Sergio Cricca Viana
bottom of page
