top of page

26 de março de 2026
8:30 AM
Google Meet
Tradução/Adaptação e Discurso Literário
Juliana Steil (UFPEL)
1. A tradução dos Itens Culturais Específicos – ICEs em “The Ghost upon the Rail”, de John Lang
Autoria: Lúcia Maciel (UFPel) e Juliana Steil (UFPel)
2. Variação semântica valorativa na tradução e retradução de The Bell Jar, de Sylvia Plath
Autoria: Cibelih Hespanhol Torres (UFMG) e Leonardo Pereira Nunes (UFMG)
3. Kimchi: um recorte do abismo linguístico em Pachinko
Autoria: Ana Júlia Corrêa da Silva (USP)
4. A subrepresentação das escritoras na literatura japonesa em tradução no brasil
Autoria: Thais Diehl Bresolin (USP)
5. As vozes discursivas no proêmio de dialogo Del Reggimento di Firenze
Autoria: Sergio Cricca Viana (USP)
bottom of page
